The Wind-up Bird Chronicle

Kafka on the Shore ฉบับแปลไทยออกมาได้เมื่อเดือนมีนาคม เวลาผ่านไปครึ่งปี มีงานแปลเล่มใหม่ของ Haruki Murakami มาให้อ่านอีกแล้ว เร็วเหลือเชื่อ

The Wind-up Bird Chronicle

ครั้งนี้ถึงคิวของ The Wind-up Bird Chronicle สำนวนแปลของ นพดล เวชสวัสดิ์ เจ้าเก่า พอดีเล่มนี้มีคนเอื้อเฟื้อฉบับภาษาอังกฤษมาให้ (แต่ยังไม่ได้อ่าน) เพื่อเป็นการประหยัดและฝึกภาษา คงต้องอ่านภาษาอังกฤษเอา ลดจำนวนหนังสือที่จะซื้อในงานหนังสือไปได้อีกหนึ่งเล่ม

ตอนนี้นิยายเรื่องยาวของ Murakami ก็แปลเป็นไทยออกมาหมดแล้ว ที่เหลือก็เป็นงานรวมเรื่องสั้นอย่าง Elephant Vanishes กับ Blind Willow, Sleeping Woman ไม่รู้ว่าจะมีแปลออกมาด้วยหรือเปล่า

  • http://sputnik65.exteen.com s65

    ดูจากรูป คราวนี้หน้าปกดูดีแฮะ

  • http://nokhook69.exteen.com/ nokhook

    หน้าปก มีส่วนคล้ายกันนะเนี่ย